Post A Reply
my profile
|
directory
login
|
register
|
search
|
faq
|
forum home
»
RAILforum
»
Passenger Trains
»
Amtrak
»
Amtrak launches spanish website
» Post A Reply
Post A Reply
Login Name:
Password:
Message Icon:
Message:
HTML is not enabled.
UBB Code™ is enabled.
[QUOTE]Originally posted by George Harris: [QB] As a person who has worked for several years in a country where I did not speak any of the local language and now only a few words, and read very little Chinese, but more than and not always the same as what I speak, I have a very different perspective. It is not pandering to the illegals or anything else to provide information in another language. It is simply making life easier for the visitor and those that do not have much in the way of talent or time to learn another language. I am all for it. In fact, providing some signage in Chinese characters would also be very helpful in lots of area. Since English is the most widely used SECOND language in the world, you can go a long way with English signage plus local language signage, but if you have a large component speaking another language you need the third. In the US we probably don't but the Spanish speaking contingent is large enough and now widespread enough, it is quite reasonable to use it on signs in public areas. Here in Taipei, the verbal announcements on teh subway are made in four languages. Since other than the English, which is last, all the others use Chinese writing, the written signs are only in two language, Chinese and English. however, if you go to Singapore, you will find four written languages on the signs in public transportation. Chinese (simplified), English and Malay in the Roman alphabet, and Hindu script. The railroad timetable book is in Chinese only but there are Roman alphabet and Chinese characters on the station signs on the platforms. Most larger stations now have certain ticket windows with a sign that the person there can speak English. Here you can take the drivers license written test is English if you are a resident foreigner, but many of the road signs are in Chinesse only, particularly once you are off the main roads. That means for the foreign driver you find yourself stopping at intersections with a map held up trying to match stroke by stroke the characters on the sign with the characters on the map. By now, I have learned to recognize a lot of the place names, at least visually even when I have no clue what the sounds are. [/QB][/QUOTE]
Instant Graemlins
Instant UBB Code™
What is UBB Code™?
Options
Disable Graemlins in this post.
*** Click here to review this topic. ***
Contact Us
|
Home Page
Powered by
Infopop Corporation
UBB.classic™ 6.7.2
Copyright © 2007-2016
TrainWeb, Inc.
Top of Page
|
TrainWeb
|
About Us
|
Advertise With Us
|
Contact Us